2023.01.17
✎
chaoze✎
chaoze工业设计师。
Industrial designer.
如果你也知道1080P是混蛋的意思,那我们应该有同样的secret pleasure,但是在这里不宜解释得太清楚,“懂的都懂”是任何好或不好的文化的最佳状态。在审查机器和说话人的拉锯战里,在这个圈子和那个圈子的暗号密语里,词语在加密和破译中不断演化,更多毫不相关的词被新的意义入侵,一个词语会在将来的某时某地在特定情境下被入侵、复制、扩散,然后表现出攻击性,就好像无辜的邵氏兄弟在毫无防备的情况下用Shaw Brothers的首字母做成了品牌 logo,让我每次看到片头都无法直视。不过,我想说的是,从混蛋到1080P,我悟到一个新的骂人的方法,如果没有词语能躲避被黑化的命运,那任何词语都在无限的将来里都会在某一阶段变成一个绝佳的骂人的词,我可以预支这一结果,使用任意一个词,骂道:“你真是一个(栏杆/芒果/鼠标/iPhone/扳手/asdfghjkl/…)!”就像从空气中抓到一把空气材质的利刃,在对方毫无察觉的迟钝中,我已经获得胜利。
If you also know that “1080P” means “asshole,” then we likely share the same secret pleasure. But this is not the right place to explain it in detail—“IYKYK” is the ideal state of any culture, good or bad. In the tug-of-war between censorship and language, within cryptic dialects of this circle and that circle, words continue to evolve as they are encrypted and decrypted, with more unrelated terms invaded by new meanings. At some point, under some particular circumstance, a word will_ _be invaded, replicated, spread, and then—reveal its aggressive nature. Take the innocent Shaw Brothers as an example: completely unaware, they decided to incorporate the initials “SB” into their brand logo, which always makes me cringe during their films’ opening sequences. Anyways, what I really want to say is: from “asshole” to “1080P,” I’ve discovered a new way to curse. If no word can escape the destiny of being corrupted, then any word, at some stage in the infinite future, will become a perfect swear word. I can make use of this fate in advance and hurl insults with any word: “You are such a(n) [railing/mango/mouse/iPhone/wrench/asdfghjkl/…]!” Like snatching a blade made from air, before my opponent even becomes aware, I have already won.